メインコンテンツ | メニュー | リンクメニュー

Main Contents

2006年09月25日

海外からのお便り

アメリカでナイス&ニートを見てくれているお友達から写真が届いたよ!
その名も「noel&niki」
僕らと同じn&nだね!
この帽子はショッピングモールで作ったんだって。
カッコイイね!
じゃあ、ゴラクレコーズのアメリカ進出は君達にまかせたよ。
写真、アリガトね!
メールの返事は後でナイス君に頼んで書いてもらうね。
noel_niki.jpg

トラックバック

この記事のトラックバックURL:

こちらの規定に同意の上でトラックバック送信をおこなってください。

コメント

Hi,

We are Noel and Niki. I am 12 years old and my brother is 9 years old. We live in Los Angeles, California. We are a big fan of Nice & Neat. We are looking forward to seeing new episodes.

When can we see the English version in America?

Noel & Niki

おぅおぅ、アッメーリカンなナイスガイと交流をもてるなんて

マンモスうれぴーだね!

これからは日本代表は僕たち、
アメリカ代表はユー達で日米の仲を『nice & neat』
で、もっと深めていこーゼ★★
僕たちはもう立派な兄弟でぃ!!!


と、いうことをナイス君、英訳でおねがい致します!

ナイス君、早く返事を書いてよ!!

Hi guys! 
We are "nice&neat"! Glad to see you!!
Thank you for sending us such a nice photo!!
We, nice&neat, are so happy to hear you're watching our internet TV program in America.
Please make known our TV program to your friends!!!

We're looking forward to seeing you guys in future soon! We wanna spend a WACKY time with you!

Let's keep in touch!

nice

っていうかさ~、ちょいマジにコメントしちゃったじゃんかよ。
サダキチも頼むよ…。
俺は、今、友達の相談を受けて大変なんだよ。

おぉーーーー!!

すげーーー、アメリカでも「nice&neat」見られてるんだね。

9歳と12歳のこの子達もそしてこの写真を撮って送ってくれている外の人も日本の僕らと友達だね♪

というかnice&neatの英語版は放送してくれないの?って聞いてるけどその辺どうっすか?

Hello Noel&Niki,
how do you do!

Even America is far watching nice&neat!

I am the fan watching this broadcasting in the place called Japanese Osaka.

I look forward to the next episode's being broadcast in the same way as you every week, too!

Let's support nice&neat with the Japanese fan from this as well!

古い翻訳のソフトウェア使ったからもしかしたら表現が間違ってるかもだけどね・・・。

ナイス君、有難う!(お母さんが書いたの?)
DJ A-Y@Nさんも有難う!

ところでナイス君、友達の相談事は解決したの?

コメントの投稿
コメントフォーム

こちらの規定に同意の上でコメント投稿をおこなってください。